2022.03.26
こんにちは。城南コベッツ反町教室・東前です。
昨日からプロ野球が始まりましたね。私は京都生まれ、京都育ちの関西人です。なので、阪神ファンです...うそです(笑)。小さいころから、巨人ファンです。横浜に20年ぐらい住んでいますが、巨人ファンです。関西にいて巨人ファンだったぐらいですから、横浜に住んだくらいでは、横浜ファンになったりはしません(笑)。
昨日の開幕戦は勝利でよかったです。春期講習中ですので勝利のニュースを見ながらビールを一杯、というわけいきませんが、今日も勝ってくれることを祈っています。
野球はアメリカからきたスポーツです。明治4年に来たそうです。
「baseball」を「野球」と日本語に訳したのは「正岡子規」だという説をよく聞きますが、実際は「中馬庚(ちゅうま かなえ)」という方です。野球選手でもあった中馬さんが、ベースボールは野原でするので「野球」と訳しました。
アメリカから来たスポーツなので、いろいろな用語が英語ですね。「ストライク」、「ボール」、「アウト」、「ピッチャー」、「キャッチャー」、「ファースト」、「ヒット」、「ホームラン」...いっぱいあります。
第二次世界大戦中は、軍の意向をうけて、これらの用語がすべて日本語になりました。敵国の言葉なんか使ってはいかん、ということですね。例えば以下の通りです。
ストライク 正球
ボール 悪球
ヒット 正打
ファール 圏外
セーフ 安全
アウト 無為
審判のコールも日本語です。
プレイボール 始め
ストライク よし一本、よし二本、よし三本
三振 それまで
ボール 一つ、二つ、三つ、四つ
ヒット よし
ファール だめ
セーフ よし
アウト ひけ
慣れればそうでもなかったかもしれませんが、大変な時代だったように思います。
戦争が終わり、また英語の言葉に戻りましたが、ちょっと不思議なことがあります。実は、野球用語にはいくつか「和製英語」があります。英単語(みたいな言葉)を使っているのに、実はアメリカでは通じないものがあるということです。以下の様なものがあります(同じ意味を表すものを日本語と英語で書いていきます)。
ホームベース home plate
グラウンド field
ナイター night game
フォアボール walk
デットボール hit by pitch
ストレート fastball
アンダースロー submarine
インコース inside
アウトコース outside
他にもいろいろあります。野球の好きな人はいろいろと調べてみると面白いと思います。英語の勉強にもなります。
---------------------------------------------------------------------------------------------------
無料体験授業の申し込み、資料請求は045-620-3912までお電話ください。
昨日からプロ野球が始まりましたね。私は京都生まれ、京都育ちの関西人です。なので、阪神ファンです...うそです(笑)。小さいころから、巨人ファンです。横浜に20年ぐらい住んでいますが、巨人ファンです。関西にいて巨人ファンだったぐらいですから、横浜に住んだくらいでは、横浜ファンになったりはしません(笑)。
昨日の開幕戦は勝利でよかったです。春期講習中ですので勝利のニュースを見ながらビールを一杯、というわけいきませんが、今日も勝ってくれることを祈っています。
野球はアメリカからきたスポーツです。明治4年に来たそうです。
「baseball」を「野球」と日本語に訳したのは「正岡子規」だという説をよく聞きますが、実際は「中馬庚(ちゅうま かなえ)」という方です。野球選手でもあった中馬さんが、ベースボールは野原でするので「野球」と訳しました。
アメリカから来たスポーツなので、いろいろな用語が英語ですね。「ストライク」、「ボール」、「アウト」、「ピッチャー」、「キャッチャー」、「ファースト」、「ヒット」、「ホームラン」...いっぱいあります。
第二次世界大戦中は、軍の意向をうけて、これらの用語がすべて日本語になりました。敵国の言葉なんか使ってはいかん、ということですね。例えば以下の通りです。
ストライク 正球
ボール 悪球
ヒット 正打
ファール 圏外
セーフ 安全
アウト 無為
審判のコールも日本語です。
プレイボール 始め
ストライク よし一本、よし二本、よし三本
三振 それまで
ボール 一つ、二つ、三つ、四つ
ヒット よし
ファール だめ
セーフ よし
アウト ひけ
慣れればそうでもなかったかもしれませんが、大変な時代だったように思います。
戦争が終わり、また英語の言葉に戻りましたが、ちょっと不思議なことがあります。実は、野球用語にはいくつか「和製英語」があります。英単語(みたいな言葉)を使っているのに、実はアメリカでは通じないものがあるということです。以下の様なものがあります(同じ意味を表すものを日本語と英語で書いていきます)。
ホームベース home plate
グラウンド field
ナイター night game
フォアボール walk
デットボール hit by pitch
ストレート fastball
アンダースロー submarine
インコース inside
アウトコース outside
他にもいろいろあります。野球の好きな人はいろいろと調べてみると面白いと思います。英語の勉強にもなります。
---------------------------------------------------------------------------------------------------
無料体験授業の申し込み、資料請求は045-620-3912までお電話ください。